1)第六十五章 冰天雪地_狼群
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  飞机降落在莫斯克的机场下了飞机刺骨的寒风扑面而来。走出机杨望着天上扬扬洒洒的鹅毛大雪跺跺脚下硬如钢铁的坚冰看着满街的大鼻子一股强烈的陌生感又像枷锁一样铐住了我的脖子。

  已经冻得鼻子通红的快刀跑了过来一边向向手心哈气一边说道:“上帝呀你们总算来了再不来我就冻死在街头了。”

  “你怎么不进机场等?”队长笑着说道。

  “呵呵刚才看到一个金宝贝呵呵……”快刀流着鼻子憨笑的样子极其委琐看到人群中的我后他极意外的叫道:“刑天!你怎么来了?没在家给你妈当乖宝宝?哈哈……哈……”

  快刀自以为很搞笑地想幽我一默结果被小猫一脚踢在屁股上把下半截笑声给憋回去了。

  “哈……哈……哈!”我皮笑肉不笑的捧捧场结果边上的人都被我毫无表情的笑声给吓的一哆嗦。

  “你别笑了!你的笑声比西伯利亚的寒流还冷。”医生拉了拉衣领一脸不敢领教的表情。

  快刀看了一眼沉闷的人群和面无表情的我不敢多问指着不远处的停车场说道:“车子就在那走吧!”

  一伙人悄无声息的直奔停车场那里已经停了两辆拉达111旅行车。我们几个人坐进车后车子开始打火过了十分钟车子还没打着。

  “这俄国的破车!”开车的快刀一个劲的骂。

  “嘿嘿!”屠夫把头探出车外一个劲的吸着那要人命的冷空气:“还是家乡的空气好呀!”

  “你俄罗斯人?”我从来没问过他是哪的人因为有时候问一个佣兵的过去不是一件美好的事情现在我已经深有体会了。

  “不。我是哥萨克人!”屠夫把脑袋缩回来乐呵呵地说道。

  “哥萨克人不是俄罗斯人吗?”我奇怪道:“我记得看过的肖洛霍夫的小说《静静的顿河》中讲的全是哥萨克人呀!”

  “呵呵。俄罗斯1oo多个民族中并没有哥萨克这个民族它是在特定的历史条件下由俄罗斯和乌克兰等民族的成员逐渐汇集所形成的具有某些共同历史和文化特征的地方性群体。哥萨克的含义是“自由自在的人”或“勇敢的人”。大多是十五世纪末开始逃亡和流落到南方定居到顿河及其支的流民的通称。后来这一带的人就被称为哥萨克。”屠夫一脸自毫的介绍自己的来历:“哥萨克人是最勇敢的人!”

  “噢!确实挺勇敢的!”其实我想说血腥的但没敢说出口:“那不还是俄罗斯人吗?”

  “不不俄罗斯是个民族就像乌克兰人一样。你应该说我是俄国人!就像你们中国的汉人和回人一样都叫中国人!”屠夫教我如何用俄语分清这两个含义不同的概念。我的俄语很差如果一个有说的慢一点标准一点我还能听的懂要是带点方言就有点玄了。

  “噢!”我点点头努力的圈起舌头和他

  请收藏:https://m.biiqu.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章